18. századi magyarországi fordítások

Eighteenth-Century Hungarian Translation

        

  
Könyv/kézirat: 
Fordító: 
Fordítás címe: 
Fordítás nyelve: 
Megjelenési hely: 
Nyomda: 
Terjedelem, méret: 
Fordítás megjelenési éve: 
Eredeti szerző: 
Eredeti mű címe: 
Eredeti nyelv: 
Eredeti mű megjelenési éve: 
Közvetítő mű szerzője: 
Közvetítő mű címe: 
Közvetítő mű nyelve: 
Közvetítő mű megjelenési éve: 
Elérhetőség: 
Megjegyzések: 
Besorol: 
Rekordok száma:: 6
1 / 1
Rekordok per lap: 
  ID Címlap Könyv/kézirat Fordító Fordítás címe Fordítás nyelve Eredeti szerző Eredeti mű címe Eredeti nyelv  
1649 Csider Pál Magyar árithmetika. Tudni illik: oly számvető köny Több ... magyar német  
1651 Csirke Ferenc (Tatai) A Szent Irás épületes és idvességes olvasására val Több ... magyar német  
1670 Diószegi Kis István Lelki-fegyver, avagy, a hétnek minden napjaira ren Több ... magyar német  
1859 Ismeretlen Tiz és kilencz napi Ájtatosság a Jesus társaság-bé Több ... magyar latin  
1870 Ismeretlen Szent Bucsú-járás, az az: A keresztviselő Kristus Több ... magyar Bonaventura da Bagnoregio latin  
2039 Mikes Kelemen Az idő Jóll el Töltésének Módgya Minden féle rendb Több ... magyar Courtin, Antoine Traité de la paresse, au l’Art de bien employer le Több ... francia  

Készült 2016–2019 között az MTA BTK Irodalomtudományi Intézetében az NKFIH PD 121063 számú Posztdoktori Kiválósági Program Pályázat Ösztöndíja és az MTA Bolyai János Kutatási Ösztöndíj támogatásával

Created in the Institute for Literary Studies of the Research Center for the Humanities of the Hungarian Academy of Sciences, with the support of National Research, Development and Innovation Office Postdoctoral Fellowship, and Bolyai János Research Fellowship